Turecko
8 května, 2022 0 Od Dovolenkář DodoTurecko
Turecko se rozkládá na dvou kontinentech. Část země leží v Malé Asii a z části v jihovýchodní Evropě. Zároveň se jeho pevnina nechává omývat třemi moři. A to Egejským ze západu, na severu je to moře Černé a na jižní straně Středozemní. Starobylé památky jsou po celém Turecku, a to hlavně díky faktu, že je to je to jedno z nejstarších osídlených míst na planetě. V srdci země leží hlavní město Ankara.
Základní informace
Měna | turecká lira (TRY) |
---|---|
Aktuální kurz měny | |
Úřední jazyk | turečtina |
Časový posun | ❄️ + 2 hodiny ☀️ + 1 hodina |
Dokumenty potřebné pro vstup do země
K cestování do země využijete platného občanského průkazu České republiky nebo cestovního pasu.
Pro vstup do země na méně jak 90 dní během 180 dní je občanům ČR povolen vstup bez víza. V případě delší doby pobytu je potřeba sjednat si potřebné vízum.
Doporučené destinace
Istanbul
Istanbul je rozlohou největší město Turecka se rozkládá na dvou kontinentech, a to evropském a asijském. Do historie se toto město zapsalo pod několika názvy, než dostalo pojmenování Istanbul. Můžeme se o něm dočíst jako o Konstantinopoli nebo i Cařihradu.
- Ubytování
Ankara
Ankara se roku 1923 stala hlavním městem Turecka. Leží ve střední části země v kopcovité části Anatolské plošiny. Ankara byla dříve chudším městem, ale díky své poloze byla ze strategického hlediska zvolena hlavním městem, neboť neleží u moře. K největšímu rozvoji města došlo v 60. a 70. letech 20. století.
- Ubytování
Smyrna
Jedno z nejstarších středomořských měst leží na západu Turecka na pobřeží Egejského moře. Je velmi turisticky vyhledávaným cílem s mnoha památkami a žije západní způsob života. Nachází se zde univerzita i muzeum.
Dodova příručka
Dodovy zajímavosti
- Příběh o Santa Clausovi pochází z Turecka.
- Turecko má nejmenší průměrný věk obyvatel, a to 31 let.
- Národním sportem je "olejový zápas", kdy se bojovníci polij oleje a následně mezi sebou zápasí.
- Turecko je největším producentem lístkových oříšků Tvoří 75% světové produkce.
Tato kuchyně má dlouhou historii, která sahá až k nomádským návykům. Ovlivněna je hlavně turkickými, indickými, perskými a arabskými kulinářskými zvyky. Nalézt zde můžete ale i vlivy řecké, balkánské a kavkazské kuchyně. Z mas často využívá hovězí, jehněčí a drůbeží (vepřové maso jakožto muslimská kuchyně nekonzumuje). Dále se hojně využívá zelenina, sýry, jogurt, rýže nebo bílý chléb či jiný kus pečiva. Charakteristické je pro kuchyni je pestrost, chutnost a hojné využívání aromatických koření, jako je koriandr, římský kmín, tandori nebo chilli.
Varianty kebabu
Toto národní jídlo se nejčastěji skládá z ořezávaného grilovaného masa (kuřecí, hovězí nebo skopové) s dipem a zeleninou v pita chlebu nebo tortille. Existuje ale hned několik druhů kebabu (mleté maso, kousky restovaného masa, na jehlách), takže můžete pokaždé vyzkoušet jinou variantu.
Köfte
Jedná se o kořeněné koule z mletého masa, které se připravují na grilu. K nim se podává nejčastěji pita chléb a zelenina.
Sarma
Kořeněná masovo-rýžová směs, která se následně plní do vinného nebo zelného listu.
Turecký med
Turecký med je sladké národní jídlo, které vypadá jako tvrdší velký bonbón, který se láme na kousky. V medu se nacházejí arašídy.
Čaj a káva
Dva nejoblíbenější nápoje. Čaj se zde pije nejvíce a nejčastěji je připravován ve zvláštní čajové soupravě. Pěstuje se zde i zvláštní černomořská odrůda. Káva se zde připravuje v kovovém džbánku s uchem – džezva, a bývá velmi silná.
Ano – Evet [evet]
Ne – Numara [numara]
Děkuji – Teşekkürler [tešekkjurláš]
Prosím Vás – Lütfen [lutfen]
Dobré ráno – Günaydın [gynájdn]
Dobrý den – İyi günler [íí gunláš]
Dobrý večer – İyi geceler [íí gedželáš]
Na shledanou – Güle güle [Güle güle]
Nerozumím – Anlamıyorum [anlamjorum]
Pomoc! – Yardım![járdym]
Kolik to stojí? – Fiyatı ne kadar? [fijet ne kadáš]
Kde je … ? – Nerede … ? [nerede]
– vlaková stanice – Tren istasyonu [tranistacion]
– autobusová zastávka – Otobüs durağı [otobys duráá]
– stanice metra Metro – Istasyonu [métro istasion]
Můžete mě vyfotit, prosím? – Bir fotoğrafımı çeker misin lütfen? [bir fotormi čekálmisi lutfer]
Dá se zde platit kartou? – Burada kartla ödeme yapmak mümkün mü? [burada karta deme jap makmicin mi]